言弟自思不懂英文,乃以拼音求“webfanyi”,则“我白返姨”也。乃赋古体诗一首曰:“我白小姨兮,归去来兮!未央公主兮,莫去不返兮!”遂用网上工具,迅译翻译之曰“I call tiny girl ah! Come back ah! Princess WeiYang ah! Don't go away ah!”译终自赏,以为不逊《关雎》、《卷耳》,有珠玑之美,引星月之辉也。
日,网友唐山刘伟遇言弟于途,畅其言。刘曰:吾甚服吾兄孩儿张!张兄做一English peotry,曰“I call tiny girl ah! Come back ah!……”,甚合《诗经》之醇味。言弟闻之乃大怒:吾今乃知“假洋鬼子之蠹”何在也!冤哉,此乃剽窃吾之论文也!言弟奋张吻牙而大啸,刘亦以捧头做鸟兽散。